Iov 39:10 - Noua Traducere Românească10 Îl poți lega cu funii ca să tragă la brazdă? Va grăpa el bulgării din văi pentru tine? အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201810 Îl poți lega cu funii, ca să tragă plugul care îți face brazdă (în terenul tău agricol)? Va grăpa el bulgării din văi pentru tine? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201410 Îl legi cu frânghia, tu crezi, Și-apoi pământul îl brăzdezi? Va merge pe-ale tale căi, Grăpând bulgării mari din văi? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Poți tu lega bivolul cu funia [ca să tragă] la brazdă sau să grăpeze văile după tine? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Îl poți lega tu cu o funie ca să tragă o brazdă? Merge el după tine ca să grăpeze bulgării din văi? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193110 Poți tu să legi la brazdă bivolul sălbatic cu funia lui? Va grăpa el văile în urma ta? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |