Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 38:13 - Noua Traducere Românească

13 ca să prindă pământul de margini și să-i scuture pe cei răi de pe el?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 ca să prindă pământul de margini și să îi scuture pe cei răi de pe el?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

13 Pământul ca să îl apuce De capete și scuturându-l, Cei răi să-și capete mormântul,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 ca să apuce marginile pământului și să-i scuture pe cei vinovați de pe el?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 ca să apuce capetele pământului și să scuture pe cei răi de pe el?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 ca să apuce de capetele pământului să fie scuturați cei răi de pe el?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 38:13
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

pentru că El Se uită până la marginile pământului, vede tot ce se întâmplă sub ceruri.


Pentru că le cunoaște faptele, îi răstoarnă noaptea și sunt zdrobiți.


Îi lovește pentru răutatea lor în locul unde oamenii îi pot vedea,


El nu-l ține în viață pe cel rău, și le face dreptate celor asupriți.


Își întinde fulgerul sub cerul întreg și-l trimite până la marginile pământului.


Ai poruncit tu vreodată dimineții sau ai arătat zorilor locul lor,


Pământul ia forma lutului sub o pecete; înfățișarea lui este ca a unei haine.


Să piară păcătoșii de pe pământ și cei răi să nu mai fie! Suflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul! Lăudați-L pe Domnul!


Moise și-a întins mâna spre mare și, înspre dimineață, marea a revenit la adâncimea ei. În timp ce egiptenii fugeau din calea ei, Domnul i-a năpustit pe aceștia în mijlocul mării.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ