Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 36:2 - Noua Traducere Românească

2 „Mai rabdă-mă puțin și-ți voi arăta că mai sunt lucruri de spus în favoarea lui Dumnezeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 „Mai suportă-mă puțin; și îți voi face o demonstrație; pentru că mai am ceva de zis în favoarea lui Dumnezeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 „Așteaptă-mă puțin și voi Continua, căci multe-am eu A spune, pentru Dumnezeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 „Ai răbdare puțin cu mine și te voi instrui, căci încă mai am cuvinte pentru Dumnezeu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 „Așteaptă puțin și voi urma, căci mai am încă de vorbit pentru Dumnezeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Așteaptă puțin și îți voi arăta, căci mai am încă cuvinte pentru Dumnezeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 36:2
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lăsați-mă să vorbesc, iar atunci când voi termina, vă puteți bate joc.


Iată, înaintea lui Dumnezeu și eu sunt ca tine, și eu am fost modelat din lut.


Îmi voi aduce cunoștința de departe și voi arăta dreptatea Creatorului meu.


El va vorbi poporului în locul tău. Îți va sluji drept gură și tu vei fi pentru el asemenea lui Dumnezeu.


‒ Așa vorbește Domnul: „Dacă te vei întoarce la Mine, te voi aduce din nou să stai înaintea Mea. Dacă vei rosti cuvinte valoroase și nu cuvinte de nimic, vei fi precum gura Mea. Ei să se întoarcă la tine, și nu tu să te întorci la ei!


Să le vorbești cuvintele Mele, fie că vor asculta, fie că nu vor asculta – căci ei sunt niște răzvrătiți.


Noi suntem deci ambasadori ai lui Cristos și, ca și cum Dumnezeu ar îndemna prin noi, vă rugăm insistent, în Numele lui Cristos: împăcați-vă cu Dumnezeu!


Vă rog, fraților, să primiți cu îngăduință acest îndemn, căci v-am scris doar pe scurt.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ