Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 31:7 - Noua Traducere Românească

7 Dacă pașii mi s-au abătut de pe cale, dacă inima mi-a urmat ochii și dacă mi s-au pângărit mâinile,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Dacă pașii mei au deviat de pe drumul corect, dacă inima mi-a urmat ochii și dacă mi s-au murdărit mâinile,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 De am avut vreo rătăcire, De pasul mi s-a abătut Din calea dreaptă, de-au văzut Ceva ochii și le-a urmat Inima vrerea imediat, De n-am lucrat cu-nțelepciune, De s-a lipit vreo-nșelăciune De mâna mea, atuncea eu

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Dacă pasul meu a rătăcit de la cale și dacă inima mea a mers după ochii mei, dacă s-a lipit vreo pată de mâna mea,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 De mi s-a abătut pasul de pe calea cea dreaptă, de mi-a urmat inima ochii, de s-a lipit vreo întinăciune de mâinile mele,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Dacă mi s‐a abătut pasul din cale și mi‐a umblat inima după ochii mei și dacă s‐a lipit vreo pată de mâinile mele:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 31:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

deși în mâinile mele nu este violență și rugăciunea mea este curată.


Totuși, cel drept își va menține calea, și cel cu mâinile curate se întărește tot mai mult.


Piciorul meu s-a ținut de pașii Săi; am păzit calea Sa și nu m-am abătut de la ea.


Departe de mine gândul să vă dau dreptate; îmi voi apăra integritatea până îmi voi da suflarea!


Îmi voi susține neclintit dreptatea; inima nu mă va mustra pentru niciuna dintre zilele mele.


Chiar dacă m-aș spăla cu apa zăpezii și mi-aș curăța mâinile cu leșie,


Nu voi pune înaintea ochilor mei nicio ticăloșie. Urăsc lucrarea răzvrătiților; ea nu se va lipi de mine!


dacă am răsplătit cu rău pe cel ce trăia în pace cu mine, dacă mi-am jefuit dușmanul pe nedrept,


Bucură-te, tinere, în tinerețea ta, și înveselește-ți inima cât ești tânăr! Umblă pe căile dorite de inima ta și plăcute ochilor tăi, dar să știi că pentru toate acestea te va chema Dumnezeu la judecată!


Cel ce umblă în dreptate și vorbește ce este drept, cel ce disprețuiește câștigul adunat din asuprire, cel ce își ferește mâna de mită, cel ce își astupă urechea când aude despre vărsări de sânge și își închide ochii ca să nu-l ademenească răul.


„Fiul omului, oamenii aceștia și-au înălțat idolii în inimă și și-au pus înaintea feței lor un obstacol care i-a făcut să cadă în păcat. Să Mă las Eu oare întrebat de ei?


Căci Eu, Domnul, îi voi răspunde fiecărui om din Casa lui Israel și fiecărui străin care locuiește în Israel, care s-a despărțit de Mine, și-a înălțat idolii în inimă și și-a pus înaintea feței lui un obstacol care l-a făcut să cadă în păcat, apoi a venit la profet ca să-l întrebe despre Mine.


Acolo, printre națiunile unde au fost luați captivi, fugarii voștri își vor aminti de Mine, Cel Care am fost mâhnit din cauza inimii lor adultere, care s-a îndepărtat de Mine, și din cauza ochilor lor adulteri, care au poftit după idolii lor. Atunci le va fi scârbă de toate relele pe care le-au făcut și de toate urâciunile lor.


Când veți avea ciucurii aceștia, să vă uitați la ei și să vă aduceți aminte de toate poruncile Domnului ca să le puteți împlini. Și, astfel, nu veți mai umbla după poftele inimilor voastre și ale ochilor voștri, după care v-ați luat ca să preacurviți.


Deci, dacă ochiul tău cel drept te face să păcătuiești, scoate-l și aruncă-l, căci este spre folosul tău să-ți piară una dintre părțile trupului, și să nu-ți fie aruncat tot trupul în gheenă.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ