Iov 30:12 - Noua Traducere Românească12 La dreapta mea se ridică o gloată. Ei întind curse picioarelor mele și ridică o rampă de asalt în drumul lor devastator către mine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201812 În partea dreaptă a mea apare un grup. Ei pun capcane picioarelor mele; și își fac planuri să mă distrugă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201412 Pe toți aceștia i-am văzut Că-n dreapta mi s-au ridicat. Toți ticăloșii s-au sculat Și-acum îmi strâng picioarele Și își croiesc cărările În contră-mi. Numai rău îmi vor, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202012 La dreapta mea se ridică cei netrebnici, întind [curse] picioarelor mele și sapă împotriva mea cărări ale pieirii. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Ticăloșii aceștia se scoală la dreapta mea și îmi împing picioarele și își croiesc cărări împotriva mea, ca să mă piardă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193112 O ploditură se ridică la dreapta mea; îmi împing laoparte picioarele și își pregătesc împotriva mea căile de pierzare; အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |