Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 29:6 - Noua Traducere Românească

6 când mi se scăldau pașii în smântână, iar stânca turna lângă mine pârâuri de ulei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Mi se afundau pașii în smântână; iar stânca turna lângă mine pâraie de ulei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

6 În jurul meu; mi s-au scăldat Pași-n smântână și-a vărsat Untdelemn stânca, lângă mine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 când îmi spălam picioarele în smântână și stânca făcea să curgă pentru mine râuri de untdelemn;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 când mi se scăldau pașii în smântână și stânca vărsa lângă mine pâraie de untdelemn!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 când pașii mei erau spălați cu unt și stânca îmi vărsa pâraie de untdelemn!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 29:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

El își leagă măgarul de viță și mânzul măgăriței lui de cea mai aleasă viță. Își spală hainele în vin și îmbrăcămintea în sângele strugurilor.


Nu se va mai bucura de pârâuri, de râuri de miere și smântână.


când Cel Atotputernic încă era cu mine, când copiii mei erau în jurul meu,


Pe Israel însă l-aș hrăni cu cel mai bun grâu și l-aș sătura cu miere din stâncă!“.


Astfel, ai fost împodobită cu aur, cu argint și cu veșminte scumpe de in subțire și din mătase. Ai mâncat făină aleasă, miere și ulei. Te-ai făcut tot mai frumoasă și ai ajuns chiar regină.


Despre Așer a zis: „Cel mai binecuvântat dintre fii este Așer. Să fie plăcut fraților lui și să-și înmoaie picioarele în ulei.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ