Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 28:8 - Noua Traducere Românească

8 Nici animalele sălbatice cele mai mândre n-au călcat pe ea; leul n-a trecut niciodată pe acolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Nici cele mai impunătoare animale sălbatice nu au călcat pe el. Leul nu a trecut niciodată pe acolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 Nici dobitoacele, pe ea, Ca să pălească, n-ar putea; Pe unde-aceasta s-a aflat, Nici măcar leul n-a călcat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Nu o străbate animalul feroce și nu merge pe ea leul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 cele mai trufașe dobitoace n-au călcat pe ea și leul n-a trecut niciodată pe ea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Fiii mândriei n‐au călcat‐o și leul fioros n‐a trecut pe ea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 28:8
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nicio pasăre de pradă nu știe acea cărare ascunsă, nici ochiul șoimului n-a văzut-o.


Omul își pune mâna pe stânca de cremene și răstoarnă munții din rădăcini.


Se uită de sus la tot ce este înălțat; este împărat peste toți fiii mândriei“.


El păstrează înțelepciunea pentru cei drepți și este scut pentru cei ce umblă în integritate.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ