Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 28:7 - Noua Traducere Românească

7 Nicio pasăre de pradă nu știe acea cărare ascunsă, nici ochiul șoimului n-a văzut-o.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Nicio pasăre de pradă nu știe acel traseu ascuns. Nici ochiul șoimului nu l-a văzut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 Cărarea lui, nu pot s-o vadă Vulturi, sau pasărea de pradă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Poteca sa nu o cunoaște pasărea răpitoare și nu o zărește ochiul vulturului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Pasărea de pradă nu-i cunoaște cărarea. Ochiul vulturului n-a zărit-o,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 E o cărare pe care șoimul n‐o cunoaște și ochiul vulturului n‐a văzut‐o.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 28:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ca să-ți arate tainele înțelepciunii! Căci înțelepciunea are două fețe. Atunci ai ști că Dumnezeu ți-a iertat câte ceva din nelegiuirea ta.


Pietrele lui sunt locul safirului și în el se află pulberea de aur.


Nici animalele sălbatice cele mai mândre n-au călcat pe ea; leul n-a trecut niciodată pe acolo.


Unde este calea către locuința luminii și unde este locuința întunericului?


Pe ce cale este dispersată lumina, sau este împrăștiat vântul de est pe pământ?


O, adâncul bogăției, înțelepciunii și cunoașterii lui Dumnezeu! Cât de nepătrunse sunt judecățile Lui și cât de neînțelese sunt căile Lui!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ