Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 28:25 - Noua Traducere Românească

25 Când i-a stabilit vântului greutatea și a măsurat mărimea apelor,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Când i-a dat forță vântului și a decis mărimea apelor,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

25 Când greutate-a rânduit El, vântului, și-a stabilit

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Când a cântărit greutatea vântului și a fixat măsura apelor,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Când a rânduit greutatea vântului și când a hotărât măsura apelor,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Când a dat o greutate vântului și când a măsurat apele cu măsură,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 28:25
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iată, El oprește apele și totul se usucă; când El le dă drumul, acestea devastează țara.


Știi tu cum conduce Dumnezeu norii și cum face să strălucească fulgerul norului Său?


Unde erai când am așezat temeliile pământului? Spune, dacă ai pricepere!


Cine i-a hotărât măsurile? Știi? Cine a întins sfoara de măsurat peste el?


Cine a închis marea cu porți, când a ieșit, țâșnind din pântec,


El face să se ridice norii de la capătul pământului; El trimite fulgere care vestesc ploaia și scoate vântul din cămările Lui.


Cine a măsurat apele în palma lui și a trasat cerurile cu lățimea palmei? Cine a strâns pulberea pământului într-o măsură? Cine a cântărit munții pe cântar și dealurile pe talere?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ