Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 26:9 - Noua Traducere Românească

9 El acoperă fața tronului Său, întinzându-Și norii peste el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 El acoperă fața tronului Său, punându-Și norii peste el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 Acoperă, în al Său larg, Cu nori, scaunu-I de domnie.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Acoperă fața tronului său și-și întinde norul peste el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Acoperă fața scaunului Său de domnie și Își întinde norul peste el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 El acoperă fața scaunului său de domnie și întinde norul său peste el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 26:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atunci Solomon a zis: „Domnul a spus că va locui în negură.


Nori groși Îl înfășoară și, astfel, nu ne vede, atunci când El umblă pe orizontul cerurilor».


El a întins un nor ca să le fie învelitoare și un foc ca să lumineze noaptea.


Norii și negura Îl înconjoară, dreptatea și judecata sunt temelia tronului Său.


Poporul stătea la depărtare, iar Moise s-a apropiat de negura unde se afla Dumnezeu.


Să nu urce nimeni cu tine și să nu fie nimeni pe tot muntele. De asemenea, să nu pască nici turme, nici cirezi în fața acelui munte“.


El, singurul Care are nemurirea, Care locuiește într-o lumină de care nimeni nu se poate apropia și pe Care niciun om nu L-a văzut și nici nu-L poate vedea. A Lui să fie onoarea și puterea veșnică! Amin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ