Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 15:32 - Noua Traducere Românească

32 Va fi răsplătit înainte de vreme și mlădițele lui nu vor înverzi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

32 Ele îi vor fi oferite înainte de vreme; și ramurile lui tinere nu vor înverzi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

32 Răsplata sa are să vină, Iar el o va simți deplină, Mai înainte să-și sfârșească Viața de-aici. N-o să-nverzească

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

32 Se va împlini, dar nu în ziua lui, și ramura lui nu va înverzi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

32 Ea va veni înainte de capătul zilelor lui, și ramura lui nu va mai înverzi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

32 Se va împlini înainte de ziua sa și ramura sa nu va înverzi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 15:32
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ei au fost smulși înainte de vreme; temelia le-a fost spălată de un șuvoi de apă.


Dar Tu, Dumnezeule, îi vei coborî în adâncul gropii. Oamenii setoși de sânge și de înșelătorie nu vor trăi nici măcar jumătate din numărul zilelor lor. Eu însă mă voi încrede în Tine!


Teama de Domnul adaugă zile, dar anii celor răi vor fi scurtați.


Însă nu fi nici foarte rău și nu fi nici nesăbuit! De ce să mori înainte de vreme?


Când ramurile i se usucă, sunt rupte, iar femeile vin și fac foc cu ele. Deoarece acesta este un popor fără pricepere, Cel Ce l-a făcut nu Se va îndura de el și Cel Ce l-a alcătuit nu-Și va arăta bunăvoința față de el.


Efraim este lovit! Rădăcina le este uscată și nu mai dau rod. Chiar dacă vor naște, voi omorî prețioasele roade ale pântecului lor“.


Dacă cineva nu rămâne în Mine, este aruncat afară ca o mlădiță și se usucă. Acestea sunt adunate, aruncate în foc și arse.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ