Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iosua 8:30 - Noua Traducere Românească

30 Atunci Iosua a construit un altar Domnului, Dumnezeul lui Israel, pe muntele Ebal,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 Atunci Iosua a construit un altar Dumnezeului lui Israel numit Iahve, pe muntele Ebal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

30 Când a sfârșit acel război, Iosua, un altar apoi, Pentru-al său Domn, a ridicat. Altarul fost-a înălțat Pe muntele Ebal, precum –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 Atunci Iósue a zidit un altar pentru Domnul Dumnezeul lui Israél pe muntele Ébal,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

30 Atunci, Iosua a zidit un altar Domnului Dumnezeului lui Israel pe muntele Ebal,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

30 Și Iosua a zidit an altar Domnului Dumnezeului lui Israel în muntele Ebal,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iosua 8:30
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atunci Noe a construit un altar Domnului, a luat din toate animalele curate și din toate păsările curate și le-a adus ca ardere-de-tot pe altar.


Să-Mi faci un altar de pământ și să aduci pe el arderile tale de tot și jertfele tale de pace, oile tale și vitele tale. În orice loc în care voi face ca Numele Meu să fie amintit, voi veni la tine și te voi binecuvânta.


În ziua în care veți traversa Iordanul în țara pe care ți-o dă Domnul, Dumnezeul tău, să înalți niște pietre mari și să le dai cu var.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ