Ioan 16:29 - Noua Traducere Românească29 Ucenicii Lui I-au zis: ‒ Iată că acum vorbești deschis și nu mai spui nicio alegorie. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201829 Discipolii Săi I-au zis: „Observăm că acum nu mai folosești nicio parabolă, ci ne vorbești direct. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201429 Toți ucenicii au zis: „Iată, Acuma, foarte deslușit, Fără vreo pildă, ne-ai vorbit. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202029 Discipolii i-au zis: „Iată, acum ne vorbești deschis și nu spui nicio asemănare! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200929 Ucenicii au spus: „Iată, acum spui deschis şi nu mai vorbeşti în pilde. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu29 Ucenicii Săi I-au zis: „Iată că acum vorbești deslușit și nu spui nicio pildă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |