Ioan 11:33 - Noua Traducere Românească33 Isus, când a văzut-o plângând, pe ea și pe iudeii care veniseră cu ea, S-a înfiorat în duh și S-a tulburat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201833 Văzând-o cum plângea împreună cu iudeii care veniseră cu ea, Isus a fost impresionat și foarte afectat în spiritul Lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201433 Când a văzut-o-apoi plângând – Pe ea și pe Iudeii care O însoțeau – o-nfiorare Simți, în Duhul Său, Iisus. S-a tulburat adânc și-a spus: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202033 Iar Isus, când a văzut-o că plânge și că plâng și iudeii care au venit cu ea, s-a înfiorat în spirit și s-a tulburat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200933 Atunci Iisus, văzând-o plângând şi pe iudeii care veniseră cu ea plângând şi ei, a suspinat cu duhul, s-a tulburat အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu33 Isus, când a văzut-o plângând, pe ea și pe iudeii care veniseră cu ea, S-a înfiorat în duhul Lui și S-a tulburat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |