Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ieremia 50:14 - Noua Traducere Românească

14 Așezați-vă în linie de luptă împrejurul Babilonului, voi, toți cei ce întindeți arcul! Trageți împotriva lui, nu vă cruțați săgețile, căci a păcătuit împotriva Domnului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Voi toți cei care întindeți arcul, așezați-vă în linie de luptă în jurul Babilonului! Trageți împotriva lui, nu vă economisiți săgețile – pentru că a păcătuit împotriva lui Iahve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

14 La Babilon vă adunați Și-n linie vă înșirați, Pentru bătaie pregătiți Voi, toți arcașii cei vestiți. La Babilon vă adunați Și arcurile vă-ncordați! Săgeți, nu economisiți, Asupra lui, când le zvârliți, Căci împotriva Domnului E îndreptat păcatul lui!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Așezați-vă împotriva Babilónului de jur împrejur, voi toți care întindeți arcul! Trageți împotriva lui, nu cruțați săgețile, căci a păcătuit împotriva Domnului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Înșiruiți-vă de bătaie împrejurul Babilonului voi, toți arcașii! Trageți împotriva lui, nu faceți economie de săgeți! Căci a păcătuit împotriva Domnului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Înșirați‐vă împotriva Babilonului de jur împrejur, toți cei ce întindeți arcurile! Trageți cu săgeata asupra lui, nu cruțați săgețile! Căci a păcătuit împotriva Domnului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ieremia 50:14
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ioab a văzut că avea de luptat și în față și în spate. Prin urmare, a ales o parte dintre vitejii lui Israel și i-a mobilizat împotriva arameilor,


Împotriva Ta, numai împotriva Ta am păcătuit și am făcut ceea ce este rău înaintea ochilor Tăi, așa că Tu ești drept când vorbești și integru când judeci.


Un tumult se aude pe munți, ca al unui popor numeros. Un vuiet de împărății, de națiuni adunându-se. Domnul Oștirilor Își strânge armata pentru luptă.


Săgețile lor sunt ascuțite, toate arcurile lor sunt încordate. Copitele cailor lor sunt ca de cremene și roțile carelor lor sunt ca vijelia.


Suiți-vă, cai! Năvăliți, care! Să iasă vitejii: cei din Cuș și din Put care poartă scutul și cei din Lud care trag cu arcul!


Am auzit un mesaj de la Domnul. Un mesager a fost trimis printre națiuni ca să zică: „Mobilizați-vă și atacați-o! Ridicați-vă la luptă!


Așa vorbește Domnul Oștirilor: „Iată, voi sfărâma arcul Elamului, sursa puterii lui.


„Pentru că v-ați bucurat și v-ați veselit când ați jefuit moștenirea Mea, pentru că ați sărit ca o juncană pe pășune și ați nechezat ca armăsarii,


Chemați arcașii împotriva Babilonului, chemați-i pe toți cei ce întind arcul. Ridicați-vă tabăra de jur împrejurul lui; nu lăsați pe nimeni să scape! Răsplătiți-i potrivit cu faptele lui; faceți-i potrivit cu tot ce a făcut și el, căci s-a mândrit împotriva Domnului, împotriva Sfântului lui Israel.


Ei sunt înarmați cu arcuri și cu lănci, sunt cruzi și fără milă. Ca marea învolburată este vuietul lor, când vin călare pe cai; sunt pregătiți de luptă împotriva ta, fiică a Babilonului!


Toți cei ce le găseau le devorau. Dușmanii lor ziceau: «Noi nu suntem vinovați, căci ele au păcătuit împotriva Domnului, Staulul dreptății, împotriva Domnului, Speranța strămoșilor lor».


Căci, iată, voi stârni și voi aduce împotriva Babilonului o mulțime de națiuni mari din teritoriul de nord. Ele se vor înșira la luptă împotriva lui și îl vor cuceri. Săgețile lor sunt ca ale unui viteaz priceput care nu se întoarce cu mâinile goale.


Voi trimite împotriva Babilonului niște străini care îl vor vântura și-i vor goli țara. Ei o vor ataca din toate părțile în ziua nenorocirii.


„Ridicați un steag în țară! Sunați din trâmbiță printre națiuni! Puneți deoparte națiunile împotriva lui! Chemați împotriva lui regatele Araratului, Miniului și Așchenazului. Numiți un comandant împotriva lui! Trimiteți împotriva lui cai, asemenea unui roi de lăcuste.


Să se întindă arcul împotriva celui ce-și întinde arcul și împotriva celui ce se mândrește cu armura lui! Nu-i cruțați pe tinerii lui! Dați-i toată armata să fie nimicită!


Căci violența față de Liban te va acoperi, și nimicirea animalelor te va înspăimânta, din cauza sângelui oamenilor și a violenței pe pământ, împotriva cetății și împotriva tuturor celor ce locuiesc în ea.


Fiindcă ai jefuit multe națiuni, toate popoarele care vor rămâne te vor jefui! Căci ai vărsat sângele oamenilor și ai comis acte de violență pe pământ, împotriva cetăților și împotriva tuturor celor ce locuiesc în ele.


Pe fruntea ei era scris un nume, o taină: „Marele Babilon, mama prostituatelor și a spurcăciunilor pământului“.


David s-a sculat dimineață, a lăsat turma în grija unui paznic, a luat cu el tot ce i-a poruncit Ișai și a plecat. Când a ajuns în tabără, armata se alinia în poziție de luptă, scoțând strigăte de război.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ