Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ieremia 31:26 - Noua Traducere Românească

26 La aceste lucruri m-am trezit și am privit în jur. Somnul îmi fusese dulce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 După aceste lucruri, m-am trezit și am privit în jur. Somnul meu fusese plăcut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

26 La aste lucruri, m-am trezit Grabnic din somn și am privit, Căci somnul ce mă-nvăluise, Drept un somn dulce se vădise. –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Pentru aceasta m-am trezit și am văzut că somnul meu a fost plăcut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 (La aceste lucruri m-am trezit și am privit, și somnul îmi fusese dulce.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

26 La acestea m‐am deșteptat și m‐am uitat și somnul mi‐a fost dulce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ieremia 31:26
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Când s-a trezit din somn, Iacov a zis: „Cu siguranță Domnul este în acest loc, iar eu n-am știut!“.


Degeaba vă sculați devreme și vă culcați târziu, mâncând o pâine câștigată cu durere. Preaiubitului Său, însă, El îi dă cu adevărat odihnă.


Însă eu, în nevinovăția mea, voi vedea fața Ta! Când mă voi trezi, mă voi bucura pe deplin de prezența Ta.


Când te vei culca, nu îți va fi frică; când te vei culca, somnul îți va fi dulce.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ