Ieremia 31:10 - Noua Traducere Românească10 Ascultați Cuvântul Domnului, națiunilor, și vestiți-l în insulele de departe! «Cel Ce l-a risipit pe Israel îl va aduna și Își va păzi turma ca un păstor!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201810 Popoare, ascultați Cuvântul lui Iahve; și anunțați-l în insulele îndepărtate! Spuneți: „Cel care l-a testat pe Israel, îl va aduna; și Își va păzi turma ca un păstor! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201410 Voi neamuri toate și-ascultați Cuvântul Domnului, să-l știți Ca în ostroave să-l rostiți! Să spuneți dar, în acest fel: „Acela cari, pe Israel, L-a risipit, o să-l adune Și-l va păzi pe-a Sa pășune, La fel precum cel ce-i păstor Veghează-asupra turmelor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 „Ascultați, neamuri, cuvântul Domnului, faceți-l cunoscut în insulele îndepărtate și spuneți: «Cel care l-a împrăștiat pe Israél îl adună și îl păzește ca păstorul turma sa!». အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Ascultați Cuvântul Domnului, neamuri, și vestiți-l în ostroave depărtate! Spuneți: ‘Cel ce a risipit pe Israel îl va aduna și-l va păzi cum își păzește păstorul turma.’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193110 Ascultați, neamuri, cuvântul Domnului! Și vestiți‐l în ostroave depărtate și ziceți: Cel ce a împrăștiat pe Israel iarăși îl va aduna și‐l va păzi ca păstorul pe turma sa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Voi pune un semn între ei și voi trimite pe unii dintre supraviețuitori la națiuni: la Tarșiș, la Pul și la Lud – iscusiți în mânuirea arcului – la Tubal și la Iavan, până în insulele îndepărtate, care n-au auzit vorbindu-se de Mine și nici nu Mi-au văzut gloria. Ei vor vesti gloria Mea printre națiuni.