Ieremia 18:13 - Noua Traducere Românească13 De aceea, așa vorbește Domnul: „Întrebați printre națiuni: «Cine a mai auzit asemenea lucruri? Fecioara Israel a făcut cel mai dezgustător lucru. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201813 Din această cauză, Iahve vă spune: «Întrebați printre popoare: ‘Cine a mai auzit despre lucruri asemănătoare? Fecioara Israel a făcut cel mai oribil lucru. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201413 „De-aceea, Domnul a venit Și-n felu-acesta a vorbit: „Dacă voiți ca să aflați, Pe neamuri să le întrebați! Poate să spună cineva, C-a auzit așa ceva? Iată, fecioara – cea pe care, Neamul lui Israel o are – Blestemății mari a făcut, Cum nicăieri nu s-au văzut. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202013 De aceea, așa vorbește Domnul: „Întrebați printre neamuri cine a auzit astfel de lucruri? Fecioara lui Israél a făcut o faptă foarte gravă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 De aceea, așa vorbește Domnul: „Întrebați pe neamuri! Cine a auzit vreodată asemenea lucruri? Fecioara lui Israel a făcut grozave blestemății. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193113 De aceea așa zice Domnul: Întrebați acum printre neamuri: Cine a auzit astfel de lucruri? Fecioara lui Israel a făcut un lucru foarte grozav! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |