Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hagai 1:3 - Noua Traducere Românească

3 Apoi Cuvântul Domnului le-a vorbit prin profetul Hagai, zicând:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Din această cauză, Cuvântul lui Iahve le-a vorbit prin intermediul profetului Hagai, zicând:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

3 De-aceea azi, Cuvântul Lui – Cari prin Hagai a fost vestit – În felu-acesta a vorbit:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Dar a fost cuvântul Domnului prin Aggéu, profetul, zicând:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 De aceea cuvântul Domnului le-a vorbit prin prorocul Hagai astfel:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Atunci cuvântul Domnului a fost prin Hagai, prorocul, zicând:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hagai 1:3
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Profetul Hagai și profetul Zaharia, fiul lui Ido, au profețit iudeilor din Iuda și din Ierusalim în Numele Dumnezeului lui Israel.


În al doilea an al împăratului Darius, în prima zi a lunii a șasea, Cuvântul Domnului le-a vorbit prin profetul Hagai lui Zerub-Babel, fiul lui Șealtiel, guvernatorul lui Iuda, și lui Iosua, fiul lui Iehoțadak, marele preot, zicând:


„Așa vorbește Domnul Oștirilor: «Poporul acesta zice: ‘N-a venit încă vremea pentru reconstruirea Casei Domnului’»“.


„Dar pentru voi a venit oare vremea să locuiți în case căptușite cu lemn, în timp ce Casa aceasta este în ruine?“.


În luna a opta, în al doilea an al lui Darius, Cuvântul Domnului i-a vorbit profetului Zaharia, fiul lui Berechia, fiul lui Ido, zicând:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ