Filimon 1:14 - Noua Traducere Românească14 dar nu am vrut să fac nimic fără consimțământul tău, pentru ca binele pe care-l faci să nu fie din constrângere, ci de bunăvoie. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201814 Dar nu am vrut să decid nimic fără aprobarea ta; pentru ca să nu îmi faci nicio favoare din obligație, ci printr-o decizie personală liberă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201414 Însă, nimic nu am făcut, Atâta timp cât n-am avut O învoire, de la tine, Căci nu am vrut ca acest bine, Care mi-l faci, a fi silit, Ci dimpotrivă, am dorit, Ca al tău sprijin, în nevoie, Să mi-l poți da, de bunăvoie. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202014 dar n-am vrut să fac nimic fără consimțământul tău, pentru ca binele tău să nu fie silit, ci de bunăvoie. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200914 Dar n-am vrut să fac nimic fără încuviinţarea ta, aşa încât binele pe care mi-l faci să nu fie din silă, ci de bunăvoie. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Dar n-am vrut să fac nimic fără învoirea ta, pentru ca binele pe care mi-l faci să nu fie silit, ci de bunăvoie. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |