Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Fapte 8:38 - Noua Traducere Românească

38 A poruncit să stea careta, au coborât amândoi în apă, atât Filip, cât și eunucul, iar Filip l-a botezat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

38 A dat ordin să stea carul, au coborât amândoi în apă și Filip l-a botezat pe eunuc.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

38 Opriră carul, iar apoi, Intrară-n apă amândoi Și famenul fu botezat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

38 A poruncit să stea carul, au coborât amândoi în apă, și Fílip, și eunucul, și [Fílip] l-a botezat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

38 A poruncit să fie oprit carul şi amândoi au coborât în apă, iar Filip l-a botezat pe etiopian.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

38 A poruncit să stea carul, s-au coborât amândoi în apă, și Filip a botezat pe famen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Fapte 8:38
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eu, într-adevăr, vă botez cu apă spre pocăință, dar după mine vine Cel Care este mai puternic decât mine, Căruia eu nu sunt demn să-I dau jos sandalele. El vă va boteza cu Duhul Sfânt și cu foc.


și, mărturisindu-și păcatele, erau botezați de el în râul Iordan.


Când a aflat Isus că fariseii au auzit că El face și botează mai mulți ucenici decât Ioan –


Filip i-a zis: ‒ Dacă crezi din toată inima ta, se poate! El a răspuns: ‒ Cred că Isus Cristos este Fiul lui Dumnezeu!


Când au ieșit din apă, Duhul Domnului l-a răpit pe Filip, astfel că eunucul nu l-a mai văzut și și-a continuat drumul bucuros.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ