Fapte 22:2 - Noua Traducere Românească2 Când au auzit ei că li se adresează în limba ebraică, au făcut și mai multă liniște. Pavel a zis: အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 20182 – Când au constatat ei că le vorbește în limba aramaică, au făcut și mai multă liniște. Apoi Pavel a continuat: – အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20142 Norodul, când a auzit Că-n evreiește a vorbit, Făcut-a liniște, de-ndat’, Iar Pavel a continuat: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Când au auzit ei că le vorbește în limba ebraică, au făcut și mai mare liniște. Atunci el a zis: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 20092 Când ei l-au auzit că vorbeşte în ebraică au făcut o linişte şi mai mare, iar Pavel le-a zis: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Când au auzit ei că le vorbește în limba evreiască, au ținut și mai multă liniște. Și Pavel a zis: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |