Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Fapte 15:16 - Noua Traducere Românească

16 «‘După aceea, Mă voi întoarce și voi înălța din nou cortul căzut al lui David. Îi voi înălța din nou ruinele și-l voi reclădi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 «Apoi voi reveni și voi reface cortul lui David, îi voi reconstitui edificiile care fuseseră dărâmate și îl voi reabilita.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

16 „Am să mă-ntorc, după aceea, Ca să ridic, în vremea ‘ceea, Cortul lui David, la loc iar, Din prăbușire. Așadar, Ruinele am să-i zidesc Și-am să-l înalț iar, căci voiesc

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 «După acestea mă voi întoarce și voi înălța cortul lui Davíd care căzuse; n voi reclădi ruinele sale și îl voi reînălța.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

16 După acestea, mă voi întoarce şi voi ridica din nou cortul căzut al lui David, ruinele lui le voi rezidi şi îl voi îndrepta iarăşi

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 ‘«După aceea, Mă voi întoarce și voi ridica din nou cortul lui David din prăbușirea lui, îi voi zidi dărâmăturile și-l voi înălța din nou,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Fapte 15:16
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Când tot Israelul a văzut că regele nu l-a ascultat, poporul i-a răspuns regelui, zicând: ‒ Ce parte de moștenire avem noi în David? N-avem nicio moștenire în fiul lui Ișai. Întoarce-te la corturile tale, Israel! Vezi-ți de dinastia ta, David! Și Israel a plecat acasă.


Dar, după ce-i voi smulge, voi avea iarăși milă de ei și-i voi aduce pe fiecare la moștenirea lui și în țara lui.


În toată țara“, zice Domnul, „două treimi vor fi tăiate, își vor da suflarea, iar o treime va fi lăsată.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ