Exodul 5:6 - Noua Traducere Românească6 În aceeași zi, Faraon le-a poruncit asupritorilor poporului și supraveghetorilor acestuia, zicând: အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 20186 În aceeași zi, faraonul a dat ordin celor care coordonau munca și celor care supravegheau poporul, zicându-le: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20146 În acea zi – înfuriat – Poruncă, Faraon a dat, Ispravnicilor ce-i avea Peste popor și-asemenea Apoi, și logofeților: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20206 În acea zi, Faraón le-a poruncit supraveghetorilor poporului și scribilor lor: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Și chiar în ziua aceea, Faraon a dat următoarea poruncă isprăvniceilor norodului și logofeților: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19316 Și Faraon a poruncit în aceeași zi asupritorilor poporului și ispravnicilor lor zicând: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Tot Israelul, bătrânii, supraveghetorii și judecătorii lui stăteau de-o parte și de alta a Chivotului, în fața preoților leviți care duceau Chivotul legământului Domnului. Jumătate din popor, străini sau băștinași, erau așezați în fața muntelui Garizim, iar cealaltă jumătate în fața muntelui Ebal, așa cum poruncise mai înainte Moise, slujitorul Domnului, în scopul binecuvântării poporului Israel.