Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 36:20 - Noua Traducere Românească

20 Apoi a făcut pentru Tabernacul niște scânduri verticale din lemn de salcâm.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Apoi au făcut pentru Tabernacol niște scânduri drepte din lemn de salcâm.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

20 Lemn de salcâm s-a folosit, Când scândurile s-au cioplit, Pentru-a fi puse, fiecare, La cort apoi, stând în picioare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Au făcut niște stâlpi pentru cort din lemn de salcâm, fixați în picioare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Scândurile pentru cort le-au făcut din lemn de salcâm, așezate în picioare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Și a făcut scândurile pentru locaș din lemn de salcâm stând în picioare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 36:20
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Să facă un Chivot din lemn de salcâm. Acesta să aibă lungimea de doi coți și jumătate, iar lățimea și înălțimea de un cot și jumătate.


piei de berbeci, vopsite în roșu, piei trainice, lemn de salcâm,


A făcut pentru cort o învelitoare din piei de berbeci, vopsite în roșu, și o acoperitoare exterioară din piei trainice.


Lungimea fiecărei scânduri era de zece coți, iar lățimea fiecărei scânduri era de un cot și jumătate.


În timp ce Israel locuia în Șitim, poporul a început să preacurvească cu femei moabite.


Am făcut un Chivot din lemn de salcâm, am cioplit două table de piatră, asemenea celor dintâi, și am urcat pe munte, având în mână cele două table.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ