Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 29:15 - Noua Traducere Românească

15 Apoi să iei unul dintre berbeci iar Aaron, împreună cu fiii lui, să-și pună mâinile pe capul acestuia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Apoi să iei unul dintre berbeci; și Aaron împreună cu fiii lui să își pună mâinile pe capul lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

15 Apoi, va trebui să treci Să iei pe unul din berbeci. Pe-Aron – și ai săi fii – i-adună, Ca mâinile să și le pună Cu toții, peste capul lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Să iei pe unul dintre berbeci și Aaròn și fiii lui să-și pună mâinile pe capul berbecului!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Să iei pe unul din cei doi berbeci; iar Aaron și fiii lui să-și pună mâinile pe capul berbecului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Și să iei unul din berbeci și Aaron și fiii săi să‐și pună mâinile pe capul berbecelui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 29:15
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Să aduci taurul înaintea Cortului Întâlnirii. Aaron și fiii lui să-și pună mâinile pe capul taurului


Să înjunghii berbecul, să-i iei sângele și să-l stropești pe altar de jur împrejur.


După aceea, să iei al doilea berbec, iar Aaron și fiii lui să-și pună mâinile pe capul acestuia.


Să le pui într-un coș și să le aduci împreună cu taurul și cu cei doi berbeci.


Să pună mâna pe capul ofrandei sale și s-o înjunghie la intrarea în Cortul Întâlnirii, iar preoții, fiii lui Aaron, să stropească sângele pe altar, de jur împrejur.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ