Exodul 25:31 - Noua Traducere Românească31 Apoi să faci un sfeșnic din aur pur. Sfeșnicul să fie făcut din metal bătut. Piciorul, arborele, cupele, bobocii și petalele lui să fie dintr-o singură bucată cu el. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201831 Apoi să faci din aur curat un suport pentru sursele de lumină. Piciorul și «arborele» lui să fie din aur bătut. Cupele, bobocii și petalele să formeze o singură piesă cu el. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201431 „Din aurul curat, apoi, Un sfeșnic să îmi faceți voi. Va fi, din aurul bătut, Dintr-o bucată – tot – făcut. Piciorul și cu fusul lui, Potirele sfeșnicului, Cu gămălii și flori lucrate – Dintr-o bucată – vor fi toate. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202031 Să faci un candelabru din aur curat; să fie făcut din aur masiv: piciorul, brațele, cupele, nodurile și florile lui să fie [din aur]. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu31 Să faci un sfeșnic de aur curat; sfeșnicul acesta să fie făcut de aur bătut: piciorul, fusul, potirașele, gămălioarele și florile lui să fie dintr-o bucată. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193131 Și să faci un sfeșnic de aur curat, sfeșnicul să fie făcut lucru bătut: fusul lui și brațele lui, potirașele lui și gămălioarele lui și florile lui să fie dintr‐o bucată. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |