Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 13:20 - Noua Traducere Românească

20 Ei au plecat din Sucot și apoi și-au așezat tabăra la Etam, la marginea deșertului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Ei au plecat mergând spre Sucot; și și-au stabilit tabăra în zona Etam, la marginea deșertului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

20 Întreg poporul a pornit De la Sucot și-a poposit În locul ce este aflat Lângă pustiu, Etam chemat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Au plecat din Sucót și au așezat tabăra la Etám, la marginea pustiului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Au plecat din Sucot și au tăbărât la Etam, la marginea pustiei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Și au plecat din Sucot și au tăbărât în Etam la marginea pustiei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 13:20
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fiii lui Israel au călătorit pe jos, din Ramses spre Sucot. Ei erau în jur de șase sute de mii de bărbați care mergeau pe jos, în afară de copii.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ