Exodul 12:33 - Noua Traducere Românească33 Egiptenii grăbeau poporul, ca să-l scoată cât mai repede afară din țară, căci își ziceau: „Vom muri cu toții!“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201833 Egiptenii grăbeau poporul (evreu), intenționând să îl scoată cât mai repede din țară. Ei își ziceau: „Altfel, vom muri toți!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201433 Toți Egiptenii îl zoreau, Pe Israel, căci își doreau Să părăsească a lor țară, Să iasă cât mai iute-afară, Zicând: „De nu plecați, apoi, O să pierim, curând, și noi.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202033 Egipténii zoreau poporul să iasă în grabă din țară, căci ziceau: „[Altfel], vom muri cu toții”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu33 Egiptenii zoreau poporul și se grăbeau să-i scoată din țară, căci ziceau: „Altfel, toți vom pieri.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193133 Și egiptenii sileau pe popor ca să‐l scoată afară din țară în grabă, căci ziceau: Toți suntem morți! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |