Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Evrei 6:7 - Noua Traducere Românească

7 Când pământul absoarbe ploaia care cade adesea pe el și dă o recoltă folositoare celor pentru care este cultivat, el primește binecuvântarea de la Dumnezeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Oamenii sunt ca pământul care primește frecvent apă din ploaia care cade pe el. Dacă acesta oferă apoi plante pentru cei care îl lucrează, (înseamnă că) primește binecuvântarea lui Dumnezeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 Când un pământ e adăpat De ploaia care l-a udat Adeseori, și a rodit O iarbă ce le-a folosit Acelora cari l-au lucrat, El este binecuvântat De către bunul Dumnezeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Căci pământul care absoarbe ploaia care cade deseori peste el și produce ierburi folositoare pentru cei ce îl lucrează primește binecuvântare de la Dumnezeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 Căci dacă un ogor, adăpat de ploaia care cade adesea pe el, dă naştere unei plante folositoare agricultorului, el primeşte binecuvântare din partea lui Dumnezeu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Când un pământ este adăpat de ploaia care cade adesea pe el și rodește o iarbă folositoare celor pentru care este lucrat, capătă binecuvântare de la Dumnezeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Evrei 6:7
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atunci Dumnezeu a zis: „Să dea pământul vegetație: plante care să facă sămânță și pomi fructiferi care să facă rod cu sămânță în ei pe pământ, după felul lor!“. Și așa a fost.


El s-a apropiat și l-a sărutat. Isaac a simțit mirosul hainelor lui și l-a binecuvântat, zicând: „Iată, mirosul fiului meu este ca mirosul câmpului pe care l-a binecuvântat Domnul.


Cel ce merge plângând, ducându-și traista cu sămânță, se va întoarce cu strigăte de bucurie, ducându-și snopii.


El va primi binecuvântare de la Domnul și dreptate de la Dumnezeul mântuirii lui.


Căci Eu voi turna ape peste pământul însetat și râuri peste pământul uscat. Voi turna Duhul Meu peste urmașii tăi și binecuvântarea Mea peste odraslele tale.


Le voi face o binecuvântare, atât pe ele, cât și împrejurimile dealului Meu. Le voi trimite ploi la vreme și acestea vor fi ploi ale binecuvântării.


Semănați dreptatea și secerați roada îndurării! Desțeleniți-vă un teren nou, căci este vremea să-L căutați pe Domnul, până când El va veni și va turna dreptatea peste voi.


atunci să știți că Eu vă voi porunci binecuvântarea Mea în al șaselea an într-o asemenea măsură, încât pământul va da roade pentru trei ani.


Aduceți însă toate zeciuielile în vistierie, ca să fie hrană în Casa Mea. Puneți-Mă astfel la încercare“, zice Domnul Oștirilor, „și veți vedea dacă nu voi deschide pentru voi ferestrele cerurilor și dacă nu voi turna peste voi binecuvântare până nu veți mai avea loc unde s-o țineți!


Căci oricine cere primește; cel ce caută găsește, iar celui ce bate i se va deschide.


Fermierul care lucrează din greu trebuie să aibă primul parte din roade.


Prin urmare, fiți răbdători, fraților, până la venirea Domnului. Iată că fermierul așteaptă rodul prețios al pământului, și-l așteaptă cu răbdare, până când primește ploaie timpurie și ploaie târzie.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ