Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Evrei 3:8 - Noua Traducere Românească

8 nu vă împietriți inimile, ca în ziua răzvrătirii, ca în ziua încercării în deșert,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 nu vă «împietriți» inimile ca în ziua în care v-ați revoltat (împotriva Mea) în timp ce erați testați în deșert.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 În inimi să nu vă-mpietriți, La fel ca-n ziua răzvrătirii, Sau ca în ziua ispitirii, Când în pustie-au rătăcit

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 nu vă împietriți inimile ca la răzvrătire în ziua ispitirii în pustiu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 nu vă împietriţi inimile, ca în ceasul răzvrătirii, ca în ziua ispitirii din pustiu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 nu vă împietriți inimile ca în ziua răzvrătirii, ca în ziua ispitirii în pustie,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Evrei 3:8
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dar ei n-au ascultat. S-au încăpățânat, la fel ca strămoșii lor, care nu crezuseră în Domnul, Dumnezeul lor.


Acum, nu fiți încăpățânați, ca strămoșii voștri. Dați mâna cu Domnul, veniți la Sfântul Lui Lăcaș, pe care l-a sfințit pe vecie, și slujiți Domnului, Dumnezeul vostru, ca să se depărteze de la voi mânia Lui.


S-a răsculat chiar împotriva împăratului Nebucadnețar, care-l pusese să jure pe Dumnezeu. S-a încăpățânat și și-a împietrit inima, ca să nu se întoarcă la Domnul, Dumnezeul lui Israel.


Însă ei, strămoșii noștri, s-au mândrit, au fost încăpățânați și n-au ascultat de poruncile Tale.


El are o inimă înțeleaptă și o putere mare. Cine I s-a împotrivit și a rămas teafăr?


Li s-au aprins poftele în deșert și L-au ispitit pe Dumnezeu în pustietate.


L-au ispitit pe Dumnezeu în inimile lor, cerând mâncare după poftele lor.


Dar ei L-au ispitit pe Dumnezeul cel Preaînalt și s-au răzvrătit împotriva Lui; n-au păzit învățăturile Lui.


„nu vă împietriți inimile ca la Meriba, ca în ziua de la Masa, în deșert,


El a pus acelui loc numele „Masa și Meriba“, pentru că acolo fiii lui Israel s-au certat și L-au ispitit pe Domnul, zicând: „Este oare Domnul cu noi sau nu?“.


Când Faraon a văzut că are răgaz, și-a împietrit inima, întocmai cum spusese Domnul, și nu i-a ascultat.


Ferice de omul care se teme mereu, dar cel ce-și împietrește inima va cădea în nenorocire.


Un om care respinge cu încăpățânare mustrările, va fi zdrobit deodată și nu va putea fi vindecat.


Dar strămoșii voștri nu M-au ascultat și nici n-au fost atenți la ce le-am spus. S-au încăpățânat și au făcut mai rău decât părinții lor».


Dar, când a devenit arogant, în inima lui, și i s-a împietrit duhul până la mândrie, a fost dat jos de pe tronul împărăției sale și i-a fost luată gloria.


Domnul i-a zis lui Moise: ‒ Până când Mă va disprețui poporul acesta? Până când nu va crede în Mine, în pofida tuturor semnelor pe care le-am făcut în mijlocul lui?


Căci inima acestui popor s-a împietrit. Urechile lor aud greu, iar ochii li s-au închis, ca nu cumva să vadă cu ochii, să audă cu urechile, să înțeleagă cu inima, să se întoarcă și să-i vindec!“.


Dar fiindcă unii erau împietriți și neascultători, vorbind de rău Calea înaintea mulțimii, Pavel s-a depărtat de ei și i-a separat pe ucenici de aceștia. Și în fiecare zi purta discuții în sala de prelegeri a lui Tiranus.


El i-a scos din Egipt și a făcut minuni și semne în țara Egiptului, la Marea Roșie și în deșert, timp de patruzeci de ani.


Să nu-L punem pe Cristos la încercare, așa cum au făcut unii dintre ei și au fost omorâți de șerpi.


Să nu-L ispitiți pe Domnul, Dumnezeul vostru, așa cum L-ați ispitit la Masa.


De ce să vă împietriți inimile așa cum și le-au împietrit egiptenii și Faraon? Nu S-a purtat El aspru cu ei, așa încât i-au lăsat pe evrei să plece, iar aceștia au plecat?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ