Evrei 2:16 - Noua Traducere Românească16 Căci, desigur, El nu vine în ajutorul îngerilor, ci în ajutorul descendenților lui Avraam. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201816 Este evident că El nu a venit să îi ajute pe îngeri, ci pe oamenii care sunt descendenții lui Avraam. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201416 Căci El – în sprijin – negreșit, Nu îngerilor le-a venit. Ci ajutorul arătat, Seminței lui Avram l-a dat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Căci nu se îngrijește de îngeri, ci de urmașii lui Abrahám se îngrijește. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200916 Căci este limpede că El nu a luat asupra Sa firea îngerilor, ci pe cea a lui Avraam. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Căci, negreșit, nu în ajutorul îngerilor vine El, ci în ajutorul seminței lui Avraam. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |