Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esdra 7:19 - Noua Traducere Românească

19 Vasele care ți-au fost date pentru slujba de la Casa Dumnezeului tău, să le prezinți înaintea Dumnezeului Ierusalimului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Să prezinți înaintea lui Dumnezeu uneltele care ți-au fost date pentru slujba de la casa Lui de la Ierusalim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

19 Vei pune înaintea Lui, Uneltele ce-ți vor fi date, Unelte ce au fost aflate În slujba Casei cea pe care, Al vostru Dumnezeu o are.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Obiectele care ți s-au dat pentru slujirea casei Dumnezeului tău, pune-le înaintea Dumnezeului din Ierusalím!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Pune înaintea Dumnezeului din Ierusalim uneltele care-ți vor fi încredințate pentru slujba Casei Dumnezeului tău.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Și vasele care ți s‐au dat pentru slujba casei Dumnezeului tău, pune‐le înaintea Dumnezeului din Ierusalim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esdra 7:19
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ei au vorbit despre Dumnezeul Ierusalimului ca despre dumnezeii popoarelor pământului, care sunt făcuți de mâini omenești.


Și ceea ce tu și frații tăi credeți că este bine să faceți cu celălalt argint și aur, să faceți potrivit cu voia Dumnezeului vostru.


Celelalte lucruri necesare Casei Dumnezeului tău, pe care vei putea să le dai, să le oferi din casa vistieriilor împăratului.


«Ele vor fi duse în Babilon și vor rămâne acolo până în ziua când voi veni Eu după ele, zice Domnul. Atunci le voi aduce înapoi și le voi pune în locul acesta»“.


În vremea aceea, Ierusalimul va fi numit Tronul Domnului. Toate națiunile se vor aduna la Ierusalim în Numele Domnului. Și nu-și vor mai urma încăpățânarea inimilor lor rele.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ