Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronom 7:19 - Noua Traducere Românească

19 adu-ți aminte de încercările mari pe care ochii tăi le-au văzut, de semnele și de minunile, de mâna tare și de brațul puternic cu care te-a scos Domnul, Dumnezeul tău. Tot așa va face Domnul, Dumnezeul tău, tuturor popoarelor de care te temi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 testele mari pe care le-ați văzut și acele miracole, mâna Sa care acționa în forță și brațul cu care El v-a scos de acolo. La fel va proceda Iahve – Dumnezeul vostru – cu toate popoarele de care vă temeți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

19 Adu-ți aminte, ne-ncetat, De tot ceea ce s-a-ntâmplat, De-ale Egiptului cărări, De-acele multe încercări, De semne mari și minunate Ce ție ți-au fost arătate. Să-ți amintești, fără-ncetare, De mâna Domnului, cea tare, De brațul Său, mereu întins, Cu cari, de mână, El te-a prins Și din robia cea amară, Pe tine-apoi, te-a scos afară. Deci tu să nu ai nici o teamă, Căci Dumnezeu, de bună seamă, Va face, oricărui popor, La fel ca Egiptenilor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 de marile încercări pe care le-au văzut ochii tăi, de semnele și minunile, de mâna puternică și brațul întins cu care te-a scos Domnul Dumnezeul tău! Așa va face Domnul Dumnezeul tău tuturor popoarelor de care te temi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 adu-ți aminte de marile încercări pe care ți le-au văzut ochii, de minunile și semnele, de mâna tare și de brațul întins cu care te-a scos Domnul Dumnezeul tău. Așa va face Domnul Dumnezeul tău tuturor popoarelor de care te temi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

19 și de încercările cele mari pe care ți le‐au văzut ochii și semnele și minunile și mâna cea tare și brațul cel întins cu care te‐a scos Domnul Dumnezeul tău; așa va face Domnul Dumnezeul tău tuturor popoarelor de care te temi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronom 7:19
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‒ …cu mână tare și cu brațul Său puternic… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!


Dumnezeule, Tu ești Împăratul meu! Poruncește, deci, eliberarea lui Iacov!


Voi cugeta la toată lucrarea Ta și voi medita la faptele Tale mărețe.


De aceea, așa să le spui fiilor lui Israel: „Eu sunt Domnul și vă voi scoate de sub poverile egiptenilor. Vă voi elibera din sclavia lor. Vă voi răscumpăra cu brațul Meu puternic și cu faptele mărețe ale judecății.


marile încercări pe care ochii tăi le-au văzut, semnele și minunile acelea mari.


Tot atunci i-am poruncit lui Iosua, zicând: «Ochii tăi au văzut tot ceea ce a făcut Domnul, Dumnezeul vostru, acestor doi regi. Tot așa va face tuturor regatelor împotriva cărora vei merge.


A existat vreodată vreun dumnezeu care să ia o națiune din mijlocul altei națiuni, prin încercări, prin semne și minuni, prin război, cu mână tare, cu braț puternic și cu fapte de temut, mărețe, așa cum a făcut cu voi Domnul, Dumnezeul vostru, în Egipt, înaintea ochilor tăi?


Iosua le-a zis: „Nu vă temeți și nu vă înspăimântați! Fiți tari și curajoși, fiindcă astfel va face Domnul tuturor dușmanilor voștri împotriva cărora veți lupta“.


Domnul, Dumnezeul nostru, este Cel Care ne-a scos pe noi și pe părinții noștri din țara Egiptului, din casa sclavilor și a înfăptuit înaintea ochilor noștri aceste minuni mari. El ne-a păzit de-a lungul întregului drum pe care l-am străbătut și printre toate popoarele pe unde am călătorit.


Iosua a zis: „Prin aceasta veți cunoaște că Dumnezeul cel Viu este în mijlocul vostru și că va nimici dinaintea voastră pe canaaniți, hitiți, hiviți, periziți, ghirgașiți, amoriți și iebusiți.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ