Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronom 4:21 - Noua Traducere Românească

21 Domnul S-a mâniat pe mine din cauza voastră și a jurat că nu voi traversa Iordanul și nu voi intra în țara cea bună pe care Domnul, Dumnezeul tău, are să v-o dea ca moștenire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Iahve S-a mâniat pe mine din cauza voastră; și a jurat că nu voi traversa Iordanul și că nu voi intra în acea bună țară pe care El urmează să v-o ofere ca moștenire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

21 S-a mâniat pe mine-apoi, Domnul, de vină fiind voi Și de aceea a jurat Că eu nu am să fiu lăsat Să trec Iordanul, să apuc, În țara voastră, să vă duc Și să pășesc, cu mulțumire, Privind a voastră moștenire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Domnul s-a mâniat pe mine din cauza voastră și s-a jurat că eu nu voi trece Iordánul și nu voi intra în țara aceea bună pe care ți-o dă Domnul Dumnezeul tău ca moștenire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Și Domnul S-a mâniat pe mine din pricina voastră și a jurat că eu nu voi trece Iordanul și nu voi intra în țara aceea bună pe care ți-o dă ca moștenire Domnul Dumnezeul tău.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Și Domnul s‐a mâniat pe mine din pricina voastră și a jurat că eu să nu trec Iordanul și să nu intru în țara aceea bună, pe care Domnul Dumnezeul tău ți‐o dă de moștenire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronom 4:21
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dar Domnul le-a zis lui Moise și Aaron: „Pentru că nu ați crezut în Mine, ca să arătați sfințenia Mea înaintea ochilor fiilor lui Israel, nu voi veți duce această adunare în țara pe care i-o dau“.


Domnul S-a mâniat și pe mine din cauza voastră și a zis: «Nici tu nu vei intra acolo!


deoarece n-ați ajuns încă la locul de odihnă și la moștenirea pe care v-o dă Domnul, Dumnezeul vostru.


Nu va trebui să existe între voi niciun nevoiaș, deoarece în țara pe care Domnul, Dumnezeul tău, ți-o dă în stăpânire ca s-o moștenești, El te va binecuvânta foarte mult,


ca să nu fie vărsare de sânge nevinovat în țara ta, pe care Domnul, Dumnezeul tău, ți-o dă ca moștenire și, astfel, să fii vinovat de acest sânge.


Să construiți drumuri până la ele și să împărțiți teritoriul țării pe care v-o dă Domnul, Dumnezeul vostru, ca moștenire, în trei părți, astfel încât orice ucigaș să se refugieze acolo.


Dar în cetățile acestor popoare, pe care Domnul, Dumnezeul tău, ți le dă ca moștenire, să nu lași în viață nimic care are suflare.


să nu-i rămână cadavrul pe lemn toată noaptea, ci neapărat să-l îngropi în aceeași zi, pentru că cel atârnat de lemn este blestemat de Dumnezeu. Să nu pângărești pământul pe care Domnul, Dumnezeul tău, ți-l dă ca moștenire.


atunci primul soț, care a alungat-o, nu va mai putea să se recăsătorească cu ea, după ce ea s-a pângărit. Aceasta ar fi o urâciune înaintea Domnului. Să nu aduci vreun păcat asupra țării pe care Domnul, Dumnezeul tău, ți-o dă ca moștenire.


După ce vei intra în țara pe care Domnul, Dumnezeul tău, ți-o dă ca moștenire, după ce o vei lua în stăpânire și te vei așeza în ea,


Dar Domnul S-a mâniat pe mine din cauza voastră și nu m-a ascultat. Domnul mi-a zis: «Destul! Nu-Mi mai vorbi despre lucrul acesta.


„Astăzi, eu am o sută douăzeci de ani și nu voi mai putea să vă conduc, iar Domnul mi-a zis: «Tu nu vei traversa Iordanul».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ