Deuteronom 4:18 - Noua Traducere Românească18 sau asemănarea vreunei vietăți care se târăște pe pământ, sau asemănarea vreunui pește care se află în apele de sub pământ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201818 și nici imaginea vreunei ființe create care se deplasează pe pământ ori a vreunui pește care trăiește în apă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201418 Cu dobitoace care sânt Drept târâtoare pe pământ, Sau care-aduce cu vreun pește Care în ape viețuiește. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202018 sau chipul vreunei târâtoare de pe pământ sau chipul vreunui pește care este în apele de sub pământ; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 sau chipul vreunui dobitoc care se târăște pe pământ, sau chipul vreunui pește care trăiește în apele de dedesubtul pământului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193118 asemănare de vreo târâtoare de pe pământ, asemănare de orice pește care este în ape sub pământ; အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Iar atunci când îți vei ridica ochii spre ceruri și vei vedea soarele, luna și stelele, întreaga armată a cerurilor, să nu te lași amăgit să te închini înaintea lor și să le slujești, căci acestea sunt lucruri care au fost împărțite de Domnul, Dumnezeul vostru, tuturor popoarelor de sub cerul întreg.