Deuteronom 32:1 - Noua Traducere Românească1 Ascultați cu atenție, ceruri, și voi vorbi! Ascultă, pământule, cuvintele gurii mele! အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 20181 „Ascultă, cer; și voi vorbi. Ascultă și tu, pământ, cuvintele spuse de gura mea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20141 Iată cuvintele pe care Le-a așezat Moise-n cântare: „Luați aminte ceruri, voi, Căci am să vă vorbesc apoi! Ascultă – cu luare-aminte – Pământule, aste cuvinte, Pe care am să le rostesc. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20201 „Plecați-vă urechea, cerurilor, și voi vorbi, ascultă, pământule, cuvintele gurii mele! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 „Luați aminte, ceruri, și voi vorbi; Ascultă, pământule, cuvintele gurii mele! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19311 Plecați‐vă urechea cerurilor, și voi vorbi! Și ascultă pământule, cuvintele gurii mele! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |