Deuteronom 30:3 - Noua Traducere Românească3 atunci Domnul, Dumnezeul tău, îi va întoarce acasă pe captivii tăi, va avea milă de tine, te va aduce înapoi și te va strânge dintre toate popoarele în care te-a împrăștiat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 20183 atunci Iahve care este Dumnezeul tău, îți va repatria captivii, Își va manifesta compasiunea față de tine, te va aduce înapoi și te va strânge dintre toate popoarele printre care te dispersase. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20143 Atuncea, Domnul Dumnezeu Îi va aduce înapoi, Pe robii voștri, iar de voi Va avea milă și-ndurare; Vă va lua pe fiecare, Dintre popoarele cari sânt Pe fața-ntregului pământ – Pe unde-ați fost împrăștiați – Și iarăși fi-veți adunați. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Domnul Dumnezeul tău îi va întoarce pe captivii tăi și se va îndura de tine; te va aduna din nou dintre toate popoarele la care Domnul Dumnezeul tău te va fi împrăștiat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 atunci Domnul Dumnezeul tău va aduce înapoi robii tăi și va avea milă de tine, te va strânge iarăși din mijlocul tuturor popoarelor la care te va împrăștia Domnul Dumnezeul tău. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19313 atunci Domnul Dumnezeul tău îți va întoarce robia și se va îndura de tine, și iarăși te va aduna dintre toate neamurile între care te va fi risipit Domnul Dumnezeul tău. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |