Deuteronom 26:11 - Noua Traducere Românească11 Să te bucuri, atât tu împreună cu familia ta, cât și levitul și străinul care sunt printre voi, de orice lucru bun pe care ți-l va fi dat Domnul, Dumnezeul tău. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201811 Să te bucuri de toate bunurile pe care Iahve – Dumnezeul tău – ți le va fi dat. Să participi la această bucurie nu numai tu împreună cu familia ta; ci să inviți și pe levit împreună cu străinul care există între voi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201411 În urmă, când vei fi sfârșit, Te bucură cu-al tău Levit Și cu străinul care vine – Atuncea – pentru-a fi cu tine, Și cu întreagă casa ta, De ceea ce vei căpăta – De bunurile dobândite Cari, de la Domnul, sunt venite.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Să vă bucurați de toate bunurile pe care vi le-a dat Domnul Dumnezeul tău ție și casei tale, tu, levítul și străinul care sunt în mijlocul tău! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Apoi să te bucuri, cu levitul și cu străinul care va fi în mijlocul tău, de toate bunurile pe care ți le-a dat Domnul Dumnezeul tău ție și casei tale. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193111 Și să te bucuri de tot binele pe care ți l‐a dat Domnul Dumnezeul tău ție și casei tale, tu și levitul și străinul de loc care este în mijlocul tău. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Pe acestea să le mănânci în prezența Domnului, Dumnezeul tău, în locul pe care El îl va alege. Să le mănânci atât tu, fiii tăi și fiicele tale, slujitorii tăi și slujitoarele tale, cât și leviții care locuiesc în cetățile tale. Să te bucuri în prezența Domnului, Dumnezeul tău, de orice realizare a mâinilor tale.