Daniel 5:14 - Noua Traducere Românească14 Am auzit că ai în tine duhul dumnezeilor și că s-a găsit în tine lumină, agerime și înțelepciune deosebită. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201814 Am auzit că ai spiritul zeilor și că s-a constatat în tine o capacitate specială de înțelegere a lucrurilor, inteligență și înțelepciune pe care nu o mai are nimeni (în tot regatul). အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201414 Aflat-am despre tine – iată – Că ai un duh, precum vădeau Doar dumnezeii sfinți că au. Pricepere ai căpătat; Lumini, în tine-ai adunat Și-o-nțelepciune dovedită Că este nemaipomenită. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Am auzit despre tine că duhul lui Dumnezeu este în tine și că s-au găsit în tine lumină, pricepere și o înțelepciune deosebită. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Am aflat despre tine că ai în tine duhul dumnezeilor și că la tine se găsesc lumini, pricepere și o înțelepciune nemaipomenită. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193114 Și am auzit de tine că duhul dumnezeilor este în tine și lumină și pricepere și înțelepciune aleasă s‐a găsit în tine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |