Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Coloseni 4:3 - Noua Traducere Românească

3 Rugați-vă în același timp și pentru noi, ca Dumnezeu să deschidă o ușă pentru Cuvânt, să putem vorbi despre taina lui Cristos, din cauza căreia sunt închis,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Rugați-vă în același timp și pentru noi, cerându-I lui Dumnezeu să ne faciliteze predicarea Cuvântului; ca să proclamăm astfel misterul lui Cristos. De fapt, eu sunt acum în închisoare tocmai pentru că am predicat despre acest mister.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

3 Rugați-vă, de-asemeni, voi – Lui Dumnezeu – și pentru noi, Ca să deschidă Tatăl Sfânt, O ușă, pentru-al Său Cuvânt, Și să vestim, la fiecare, Taina pe cari Hristos o are Și pentru cari m-am pomenit, A fi, acum, înlănțuit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 În același timp, rugați-vă și pentru noi ca Dumnezeu să ne deschidă o ușă a cuvântului, ca să vorbesc despre misterul lui Cristos pentru care sunt înlănțuit,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 Rugaţi-vă în acelaşi timp şi pentru noi, ca Dumnezeu să ne deschidă o uşă să vestim cuvântul, taina lui Hristos, pentru care şi sunt în lanţuri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Rugați-vă totodată și pentru noi, ca Dumnezeu să ne deschidă o ușă pentru Cuvânt, ca să putem vesti taina lui Hristos pentru care, iată, mă găsesc în lanțuri:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Coloseni 4:3
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Isus, răspunzând, le-a zis: ‒ Pentru că vouă v-a fost dat să cunoașteți tainele Împărăției Cerurilor, dar lor nu le-a fost dat.


Când au ajuns, au adunat biserica și le-au istorisit tot ce făcuse Dumnezeu cu ei și cum deschisese El neevreilor ușa credinței.


Iar a Celui Care poate să vă întărească, potrivit cu Evanghelia mea și cu proclamarea lui Isus Cristos, în conformitate cu descoperirea tainei care a fost ținută ascunsă timp de multe veacuri,


căci mi s-a deschis o ușă mare și rodnică, și sunt mulți împotrivitori.


Așa să ne privească oamenii: ca pe niște slujitori ai lui Cristos și ca pe niște administratori ai tainelor lui Dumnezeu.


Când am venit la Troa pentru Evanghelia lui Cristos și mi-a fost deschisă o ușă de către Domnul,


De aceea eu, Pavel, prizonierul lui Cristos Isus pentru voi, neevreilor –


prin descoperire mi-a fost făcută cunoscută taina aceasta, așa cum v-am scris mai înainte pe scurt.


Citind despre aceasta, puteți înțelege priceperea pe care o am cu privire la taina lui Cristos,


și să aduc la lumină, înaintea tuturor, care este lucrarea acestei taine ascunse de veacuri în Dumnezeu, Care a creat toate lucrurile,


Așadar, eu, prizonier în numele Domnului, vă îndemn să trăiți într-un mod demn de chemarea la care ați fost chemați:


Căci știu că lucrul acesta va duce la eliberarea mea, prin rugăciunile voastre și prin ajutorul Duhului lui Isus Cristos,


Este drept să mă gândesc în acest fel la voi toți, fiindcă vă port în inima mea și, atât în lanțurile mele, cât și în apărarea și consolidarea Evangheliei, voi toți sunteți părtași ai acestui har împreună cu mine.


și anume taina care a fost ascunsă de veacuri și de generații, dar care acum a fost descoperită sfinților Lui,


Salutarea este scrisă cu mâna mea, a lui Pavel. Aduceți-vă aminte de lanțurile mele! Harul să fie cu voi! Amin.


Fie ca Domnul să-Și arate mila față de familia lui Onisifor, pentru că m-a încurajat de multe ori și nu s-a rușinat de lanțul meu.


pentru care sufăr până acolo încât sunt legat ca un răufăcător. Dar Cuvântul lui Dumnezeu nu este legat.


predică Cuvântul, fii pregătit la momentul potrivit sau la momentul nepotrivit, corectează, mustră, îndeamnă cu toată răbdarea și învățătura.


Totodată, pregătește-mi un loc de găzduire, căci sper ca, prin rugăciunile voastre, să vă fiu dat înapoi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ