Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Tesaloniceni 3:1 - Noua Traducere Românească

1 În cele din urmă, fraților, rugați-vă pentru noi, ca să se răspândească repede Cuvântul Domnului și să fie glorificat, așa cum este și între voi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Fraților, rugați-vă pentru noi; pentru că dorim ca în final, Cuvântul Stăpânului să se răspândească rapid și să fie onorat exact ca între voi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

1 „Încolo, vreau, dragii mei frați, Ca, pentru noi, să vă rugați, Să fie, astfel, răspândit, Neîncetat – și proslăvit – Cuvântul Domnului apoi, Așa precum este la voi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 În rest, fraților, rugați-vă pentru noi, ca să se răspândească cuvântul Domnului și să fie glorificat la fel ca la voi

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 În sfârşit, fraţilor, rugaţi-vă pentru noi, astfel încât cuvântul Domnului să se răspândească şi să fie slăvit aşa cum e la voi

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Încolo, fraților, rugați-vă pentru noi ca Cuvântul Domnului să se răspândească și să fie proslăvit, cum este la voi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Tesaloniceni 3:1
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mă voi închina în Templul Tău cel sfânt și voi aduce mulțumiri Numelui Tău, pentru îndurarea Ta și pentru credincioșia Ta, căci Ți-ai înălțat Cuvântul mai presus de toată faima Ta.


Prin urmare, rugați-L insistent pe Domnul secerișului să trimită lucrători la secerișul Său!“.


El le-a zis: ‒ Secerișul este mare, dar lucrătorii sunt puțini. Prin urmare, rugați-L insistent pe Domnul secerișului să trimită lucrători la secerișul Său!


Însă Cuvântul lui Dumnezeu înainta și era tot mai răspândit.


Astfel, prin puterea Domnului, Cuvântul se răspândea și se consolida.


Astfel, Cuvântul lui Dumnezeu înainta, numărul ucenicilor se înmulțea foarte mult în Ierusalim și o mare mulțime de preoți ascultau de mesajul credinței.


Vă îndemn, fraților, prin Domnul nostru Isus Cristos și prin dragostea Duhului, să vă luptați împreună cu mine în rugăciuni către Dumnezeu pentru mine,


căci mi s-a deschis o ușă mare și rodnică, și sunt mulți împotrivitori.


în timp ce și voi vă alăturați nouă în rugăciune, pentru ca binecuvântarea de care avem parte prin rugăciunile multor persoane să fie, pentru mulți, un motiv de mulțumire adusă lui Dumnezeu pentru noi.


În rest, fraților, bucurați-vă! Corectați-vă unul pe altul! Încurajați-vă! Fiți în același gând unul cu altul! Trăiți în pace, iar Dumnezeul dragostei și al păcii va fi cu voi.


Rugați-vă în același timp și pentru noi, ca Dumnezeu să deschidă o ușă pentru Cuvânt, să putem vorbi despre taina lui Cristos, din cauza căreia sunt închis,


Căci Evanghelia noastră n-a fost adusă la voi numai prin cuvinte, ci și cu putere, cu Duh Sfânt și cu deplină convingere, așa cum, de altfel, știți ce fel de oameni am fost printre voi, de dragul vostru.


Căci Cuvântul Domnului a răsunat de la voi nu doar în Macedonia și Ahaia, ci, mai mult, credința voastră în Dumnezeu s-a răspândit în orice loc, așa că nu mai este nevoie să vorbim despre ea.


Voi înșivă știți, fraților, că venirea noastră la voi n-a fost în zadar.


De aceea și noi Îi mulțumim tot timpul lui Dumnezeu pentru că, atunci când ați primit Cuvântul lui Dumnezeu, pe care l-ați auzit de la noi, l-ați primit nu ca pe un cuvânt al oamenilor, ci, așa cum și este de fapt, ca pe Cuvântul lui Dumnezeu, care lucrează în voi, cei care credeți.


În cele din urmă, fraților, fiindcă ați primit instrucțiuni de la noi despre cum trebuie să trăiți și să-I fiți plăcuți lui Dumnezeu, așa cum, de altfel, și faceți, vă rugăm și vă îndemnăm în Domnul Isus să sporiți tot mai mult în privința aceasta.


pentru care sufăr până acolo încât sunt legat ca un răufăcător. Dar Cuvântul lui Dumnezeu nu este legat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ