2 Samuel 6:7 - Noua Traducere Românească7 Atunci, Domnul S-a mâniat foarte tare pe Uza, și Dumnezeu l-a omorât acolo pentru neglijența lui. Uza a murit acolo, lângă Chivotul lui Dumnezeu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 20187 Atunci s-a declanșat mânia lui Iahve împotriva lui Uza; și Dumnezeu l-a lovit acolo pentru că se atinsese de Cufăr. Uza a murit acolo, lângă Cufărul lui Dumnezeu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20147 Dar Dumnezeu, când l-a zărit, S-a mâniat și l-a lovit Pe Uza, pentru-al său păcat. Îndată, jos, el a picat – Lângă chivotul Domnului – Și a murit în fața lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Mânia Domnului s-a aprins împotriva lui Uzá. Dumnezeu l-a lovit acolo pentru greșeala lui și [Uzá] a murit acolo lângă arca lui Dumnezeu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Domnul S-a aprins de mânie împotriva lui Uza și Dumnezeu l-a lovit pe loc pentru păcatul lui și a murit acolo, lângă chivotul lui Dumnezeu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19317 Și mânia Domnului s‐a aprins împotriva lui Uza, și Dumnezeu l‐a lovit acolo pentru greșala sa și a murit acolo lângă chivotul lui Dumnezeu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
După ce Aaron și fiii săi vor termina de acoperit Lăcașul și toate lucrurile Lăcașului, iar tabăra va fi gata de pornire, fiii lui Chehat să vină și să ducă aceste lucruri. Dar să nu atingă niciunul dintre lucrurile sfinte pentru că vor muri. Acestea sunt poverile fiilor lui Chehat în Cortul Întâlnirii.