Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Regi 2:20 - Noua Traducere Românească

20 ‒ Aduceți-mi un vas nou și puneți sare în el. Și ei i-au adus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 El le-a zis: „Aduceți-mi un vas nou; și puneți sare în el.” Ei i-au adus acel vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

20 Îndată, Elisei le-a spus: „Un blid nou, vreau să-mi fie-adus. Mai vreau un pic de sare-apoi, În acel blid, să puneți voi.” Oameni-atuncea au făcut Așa precum li s-a cerut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 El a zis: „Aduceți-mi un vas nou și puneți sare în el!”. Iar ei i-au adus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 El a zis: „Aduceți-mi un blid nou și puneți sare în el.” Și i-au adus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Și el a zis: Aduceți‐mi un vas nou și puneți sare în el. Și i‐au adus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Regi 2:20
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

După aceea, bărbații din cetate i-au zis lui Elisei: ‒ Domnul meu, după cum vezi, așezarea cetății este bună, dar iată că apele sunt rele și pământul este neroditor. El le-a zis:


Apoi Elisei s-a dus la izvorul apelor, a aruncat în el sare și a zis: „Așa vorbește Domnul: «Vindec aceste ape și niciodată nu vor mai cauza moartea, nici nu vor mai face pământul neroditor!»“.


Mlaștinile și bălțile însă nu vor fi vindecate, ci vor fi lăsate pentru sare.


De aceea, viu sunt Eu“, zice Domnul Oștirilor, Dumnezeul lui Israel, „că Moab va fi ca Sodoma, iar fiii lui Amon ca Gomora, un loc plin cu buruieni și cu gropi de sare, o pustietate pentru totdeauna! Rămășița poporului Meu îi va prăda și supraviețuitorii națiunii Mele îi vor stăpâni“.


Abimelek s-a luptat împotriva cetății toată ziua aceea. După ce a cucerit-o, a ucis poporul care era în ea, a dărâmat cetatea și a împrăștiat sare peste ea.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ