Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Regi 10:12 - Noua Traducere Românească

12 Apoi s-a ridicat, a ieșit și a plecat spre Samaria. Pe drum, când a ajuns la Bet-Ekedul Păstorilor,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Apoi s-a ridicat, a plecat și s-a dus spre Samaria. Pe drum, când ajunsese la Bet-Echedul Păstorilor,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

12 Când a sfârșit, s-a ridicat Și spre Samaria-a plecat. La o colibă s-a oprit, Pe drum, care le-a folosit Ciobanilor, drept loc în care Se întâlneau. Din întâmplare,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Apoi s-a sculat, a plecat și a mers la Samaría. Când a ajuns la Bet-Émec Haroím, pe drum,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Apoi s-a sculat și a plecat la Samaria. Când a ajuns la coliba de întâlnire a unor ciobani, pe drum,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și s‐a sculat și a plecat și a venit la Samaria. Și pe drum la locul de întâlnire al unor păstori,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Regi 10:12
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iehu a ucis tot ce a rămas din familia lui Ahab în Izreel, pe toți demnitarii lui, pe prietenii și pe preoții lui, astfel încât n-a mai rămas niciun supraviețuitor.


Iehu i-a întâlnit pe frații lui Ahazia, regele lui Iuda. El a întrebat: ‒ Cine sunteți voi? Ei au răspuns: ‒ Noi suntem frații lui Ahazia și ne-am coborât să-i salutăm pe fiii regelui și pe fiii reginei.


Atunci Iehu a zis: ‒ Prindeți-i vii! Ei i-au prins vii și i-au înjunghiat la fântâna Bet-Ekedului. Erau în număr de patruzeci și doi. N-a cruțat pe niciunul dintre ei.


În timp ce Iehu îndeplinea judecata asupra familiei lui Ahab, a dat peste conducătorii lui Iuda și peste fiii fraților lui Ahazia aflați în slujba acestuia și i-a ucis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ