Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Petru 2:13 - Noua Traducere Românească

13 suferind astfel răsplata pentru nedreptatea lor. Ei consideră cheful din timpul zilei o plăcere și sunt ca niște pete și ca niște metehne, chefuind în înșelătoriile lor atunci când se ospătează împreună cu voi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 suportând astfel consecințele faptelor lor nedrepte. Plăcerea lor constă în satisfacerea dorințelor sexuale într-un mod păcătos (chiar și) în timpul zilei. Apoi își permit să participe la mesele voastre de dragoste în timp ce sunt murdăriți de aceste păcate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

13 Plata nelegiuirilor, Au s-o primească, negreșit, Pentru tot ce au săvârșit. Căci iată, fericirea lor: A se deda plăcerilor, Oricând, oriunde – fiecare – Chiar ziua, în amiaza mare. La fel ca niște întinați Și-asemeni ca niște spurcați, Pe chefuit, ei se pornesc, Chiar și atunci când se găsesc Cu voi, la mesele numite „De dragoste”, de ei gătite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 îndurând nedreptatea ca plată a nedreptății. Ei consideră o fericire destrăbălarea în plină zi; murdari și infami, ei își găsesc desfătarea în seducțiile lor când petrec cu voi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

13 – culegând rău pentru rău, răsplata nedreptăţii – deoarece îşi găsesc plăcerea în a se destrăbăla în plină zi, fiind nişte lepre şi lichele care se delectează cu ademenirile lor, în timp ce se ospătează împreună cu voi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 și își vor lua astfel plata cuvenită pentru nelegiuirea lor. Fericirea lor este să trăiască în plăceri ziua-n amiaza mare. Ca niște întinați și spurcați, se pun pe chefuit la mesele lor de dragoste, când ospătează împreună cu voi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Petru 2:13
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ești desăvârșit de frumoasă, iubita mea, și nu ai niciun defect.


Vai de cel rău! Îi va merge rău, căci i se va face după munca mâinilor lui.


Să trăim frumos, ca în timpul zilei, nu în chefuri și în beții, nu în desfrânare și în depravare, nu în ceartă și în invidie.


pentru a o înfățișa înaintea Lui ca pe o Biserică glorioasă, neavând vreo pată sau zbârcitură sau altceva de felul acesta, ci ca să fie sfântă și fără vină.


Sfârșitul lor va fi pierzarea. Dumnezeul lor este pântecul, iar gloria lor stă în rușinea lor. Ei se gândesc la cele pământești.


Alexandru, căldărarul, mi-a făcut mult rău. Domnul îl va răsplăti după faptele lui.


Ați trăit pe pământ în lux și pentru plăceri. V-ați hrănit inimile într-o zi de măcel.


De aceea sunt surprinși ei că nu alergați împreună cu ei la același potop de destrăbălare și vă batjocoresc.


Au părăsit calea cea dreaptă și s-au rătăcit, urmând calea lui Balaam, fiul lui Bosor, care a iubit răsplata nedreptății.


Răsplătiți-i, așa cum i-a răsplătit și ea pe alții, și plătiți-i înapoi dublu pentru faptele ei. În paharul în care a amestecat ea, amestecați-i o porție dublă!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ