2 Corinteni 10:9 - Noua Traducere Românească9 ca să nu par ca și cum v-aș înspăimânta prin scrisorile mele. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 20189 Dar mă voi abține, pentru ca să nu par astfel ca unul care vă scrie ca să vă intimideze (de la distanță). အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20149 V-am zis așa, ca nu cumva, Să-nfricoșez, pe cineva, Cu o epistolă de-a mea, Prin ce se află scris în ea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Nu aș vrea să se pară că aș vrea să vă înspăimânt cu scrisorile mele, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 20099 Nu vreau să par că vă înspăimânt cu scrisorile mele, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Zic așa, ca să nu se pară că vreau să vă înfricoșez prin epistolele mele. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |