Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 30:29 - Noua Traducere Românească

29 celor din Racal, celor din cetățile ierahmeeliților și celor din cetățile cheniților,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 celor din Racal, celor din orașele ierahmeeliților și celor din orașele cheniților.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

29 De-asemeni, daruri au primit Cei ce-n Racal au locuit. A mai trimis și la Cheniți, Precum și la Ierahmeliți;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 celor din Racál, celor din cetățile lui Ierahmeél, celor din cetățile chenéilor,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 celor din Racal, celor din cetățile ierahmeeliților, celor din cetățile cheniților,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

29 și celor din Racal și celor din cetățile ierahmeeliților și celor din cetățile cheniților

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 30:29
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fiii chenitului, socrul lui Moise, au plecat din Cetatea Palmierilor, împreună cu fiii lui Iuda, în deșertul lui Iuda, care este situat la sud de Arad. Ei au călătorit și au locuit împreună cu poporul.


Saul le-a zis cheniților: „Duceți-vă, plecați! Ieșiți din mijlocul amalekiților ca să nu vă nimicesc împreună cu ei, deoarece ați arătat bunătate față de toți fiii lui Israel atunci când au venit din Egipt“. Astfel, cheniții au plecat din mijlocul amalekiților.


Zifiții s-au dus la Saul, în Ghiva, și i-au zis: ‒ Oare nu se ascunde David printre noi, în fortificațiile de la Horeș, de pe dealul Hachila, care se află la sud de Ieșimon?


Când Achiș întreba: „Unde ați năvălit astăzi?“, David răspundea: „În Neghevul lui Iuda!“ sau „În Neghevul ierahmeeliților!“ sau „În Neghevul cheniților!“.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ