1 Samuel 29:7 - Noua Traducere Românească7 Întoarce-te acum și mergi în pace, pentru ca să nu faci ceva care să nu placă domnitorilor filistenilor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 20187 Întoarce-te și mergi liniștit (acasă); pentru că nu este bine să faci ceva împotriva conducătorilor filisteni!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20147 Întoarce-te dar, înapoi, Și mergi în pace mai apoi. Pe drum, ai grijă, nu cumva Să-nfăptuiască cineva, Ceva ce e de nefăcut, Care să fie neplăcut, Conducătorilor pe care, Neamul de Filisteni îi are.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Acum, întoarce-te și mergi în pace, ca să nu faci nimic rău în ochii căpeteniilor filisténilor!”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Întoarce-te dar și mergi în pace, ca să nu faci nimic neplăcut înaintea domnitorilor filistenilor.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19317 Și întoarce‐te și mergi în pace ca să nu faci rău în ochii mai marilor filistenilor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |