Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 20:40 - Noua Traducere Românească

40 Ionatan i-a dat slujitorului armele sale și i-a zis: „Du-te și du-le în cetate!“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

40 Ionatan i-a dat băiatului armele lui și i-a spus: „Du-te și du-le în oraș!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

40 Apoi, el, armele, și-a dat Și zise către-acel băiat: „Poți ca să iei armele mele. Du-le-n cetate, căci de ele, N-am trebuință. Mă gândesc, În câmp, ca să mai zăbovesc.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

40 Ionatán i-a dat slujitorului armele și i-a zis: „Mergi și du-le în cetate!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

40 Ionatan a dat băiatului armele și i-a zis: „Du-te și du-le în cetate.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

40 Și Ionatan a dat armele sale băiatului său și i‐a zis: Du‐te, du‐le în cetate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 20:40
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Acesta nu înțelegea nimic. Doar Ionatan și David înțelegeau ce se întâmpla.


După ce a plecat slujitorul, David s-a ridicat din partea de sud a stâncii, s-a aruncat cu fața la pământ și s-a închinat de trei ori. Apoi s-au sărutat unul pe altul și au plâns împreună, dar David a plâns mai mult.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ